ES/CC Madhya 3.86


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 86

tumi khete pāra daśa-viśa mānera anna
āmi tāhā kāṅhā pāba daridra brāhmaṇa


PALABRA POR PALABRA

tumi — Tú; khete — comer; pāra — capaz; daśa-viśa — diez o veinte; mānera — de la medida de un māna; anna — arroz; āmi — Yo; tāhā — eso; kāṅhā — dónde; pāba — voy a obtener; daridra — en la miseria; brāhmaṇabrāhmaṇa.


TRADUCCIÓN

Advaita Ācārya acusó a Nityānanda Prabhu, diciendo: «Tú puedes comer diez o veinte mānas de arroz. Yo soy un brāhmaṇa pobre. ¿De dónde voy a sacar tanto arroz?».

SIGNIFICADO

Un māna es una medida de aproximadamente cuatro kilos.