ES/CC Madhya 4.33


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

dugdha pāna kari’ bhāṇḍa dhuñā rākhila
bāṭa dekhe, se bālaka punaḥ nā āila


PALABRA POR PALABRA

dugdha — leche; pāna kari’ — beber; bhāṇḍa — el cuenco; dhuñā — lavar; rākhila — dejó a un lado; bāṭa dekhe — mira el camino; se bālaka — el niño; punaḥ — de nuevo; nā āila — no regresó.


TRADUCCIÓN

Después de beber la leche, Mādhavendra Purī lavó el cuenco y lo dejó a un lado. Miró hacia el camino, pero el niño nunca regresó.