ES/CC Madhya 4.37


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

grāmera loka āni’ āmā kāḍha’ kuñja haite
parvata-upari lañā rākha bhāla-mate


PALABRA POR PALABRA

grāmera — de la aldea; loka — la gente; āni’ — trayendo; āmā — a Mí; kāḍha’ — saca; kuñja haite — de estos matorrales; parvata-upari — en lo alto de la colina; lañā — llevándome; rākha — ponme; bhāla-mate — muy cómodamente.


TRADUCCIÓN

«Por favor, trae a la gente del pueblo y haz que Me saquen de estos matorrales, y que después Me sitúen cómodamente en lo alto de la colina».