ES/CC Madhya 4.6


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6

ataeva tāhā varṇile haya punarukti
dambha kari’ varṇi yadi taiche nāhi śakti


PALABRA POR PALABRA

ataeva — por lo tanto; tāhā — esas actividades; varṇile — si narrase; haya — hay; punarukti — repetición; dambha kari’ — ser orgulloso; varṇi — yo explico; yadi — si; taiche — ese; nāhi — no hay; śakti — poder.


TRADUCCIÓN

Por eso, tengo que reconocer humildemente que sería muy orgulloso de mi parte, y que no estaría bien, repetir lo que ya Vṛndāvana dāsa Ṭhākura ha narrado de forma tan perfecta. Yo no tengo esos poderes.