ES/CC Madhya 5.137
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 137
- mahā-tejo-maya duṅhe kamala-nayana
- duṅhāra bhāvāveśa, duṅhe — candra-vadana
PALABRA POR PALABRA
mahā-tejaḥ-maya — refulgentes y brillantes; duṅhe — ambos; kamala-nayana — de ojos de loto; duṅhāra — de ambos; bhāva-āveśa — absortos en éxtasis; duṅhe — ambos; candra-vadana — de cara de Luna.
TRADUCCIÓN
Los devotos veían que ambos, el Señor Caitanya Mahāprabhu y Gopāla, eran brillantes y refulgentes, y tenían ojos como flores de loto. Ambos estaban absortos en éxtasis, y Sus caras eran como la Luna llena.