ES/CC Madhya 5.86


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 86

eta śuni’ nāstika loka upahāsa kare
keha bale, īśvara — dayālu, āsiteha pāre


PALABRA POR PALABRA

eta śuni’ — al escuchar esto; nāstika — ateos; loka — clase de hombres; upahāsa — bromas; kare — hacer; keha bale — alguien dice; īśvara — Dios; dayālun— misericordioso; āsiteha pāre — Él puede venir.


TRADUCCIÓN

Al escuchar la enfática afirmación del brāhmaṇa joven, algunos ateos que allí se encontraban hicieron bromas. Sin embargo, también hubo quien dijo: «Al fin y al cabo, el Señor es misericordioso y, si quiere, puede venir».