ES/CC Madhya 6.144
TEXTO 144
- ‘apādāna,’ ‘karaṇa,’ ‘adhikaraṇa’-kāraka tina
- bhagavānera saviśeṣe ei tina cihna
PALABRA POR PALABRA
apādāna — ablativo; karaṇa — instrumental; adhikaraṇa — locativo; kāraka — casos; tina — tres; bhagavānera — de la Suprema Personalidad de Dios; sa-viśeṣa — en la personalidad; ei — estos; tina — tres; cihna — signos.
TRADUCCIÓN
«Los casos ablativo, instrumental y locativo son las categorías en que se encuadran los rasgos personales de la Suprema Personalidad de Dios».
SIGNIFICADO
En su Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura afirma que, conforme a la afirmación de los Upaniṣads («La Verdad Absoluta Suprema es aquel de quien todo emana»), debemos entender que toda la manifestación cósmica emanó del Brahman, la Verdad Absoluta Suprema. La creación subsiste por la energía del Brahman Supremo y, después de la aniquilación, se funde en el Brahman Supremo. Podemos así entender que las categorías de la Verdad Absoluta se pueden asimilar a tres casos: ablativo, instrumental y locativo. Estos tres casos permiten una personificación positiva de la Verdad Absoluta. En relación con esto, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī cita el Aitareya Upaniṣad (1.1.1): ātmā vā idam eka evāgra āsīn, nānyat kiñcana miṣat, sa īkṣata lokān nu sṛjā iti.
Del mismo modo, en el Śvetāśvatara Upaniṣad (4.9), se afirma:
- chandāṁsi yajñāḥ kratavo vratāni
- bhūtaṁ bhavyaṁ yac ca vedā vadanti
- yasmān māyī sṛjate viśvam etat
- tasmiṁś cānyo māyayā sanniruddhaḥ
Y en el Taittirīya Upaniṣad (3.1): yato vā imāni bhūtāni jāyante, yena jātāni jīvanti, yat prayanty abhisaṁviśanti, tad vijijñāsasva, tad brahma.
Este mantra recoge la respuesta que padre Varuṇa dio a su hijo Vāruṇi Bhṛgu acerca de la Verdad Absoluta. En él, la palabra yataḥ, la Verdad Absoluta de quien ha emanado la manifestación cósmica, está en caso ablativo; el Brahman por el cual se mantiene la creación universal está en caso instrumental (yena); y el Brahman en que se funde toda la manifestación cósmica está en caso locativo (yat o yasmin). El Śrīmad-Bhāgavatam afirma:
- idaṁ hi viśvaṁ bhagavān ivetaro
- yato jagat-sthāna-nirodha-sambhavāḥ
«La creación universal entera está contenida en la gigantesca forma de la Suprema Personalidad de Dios. Todo emana de Él, todo reposa en Su energía, y, después de la aniquilación, todo se funde en Su persona.» (Bhāg. 1.5.20).