ES/CC Madhya 6.165


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 165

apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat


PALABRA POR PALABRA

aparā — inferior; iyam — ésta; itaḥ — de ésta; tu — pero; anyām — otra; prakṛtim — naturaleza; viddhi — sabe; me — Mía; parām — trascendental; jīva-bhūtām — que existe en forma de entidades vivientes; mahā-bāho — ¡oh, tú, el de poderosos brazos!; yayā — por la cual; idam — este; dhāryate — es sostenido; jagat — mundo material.


TRADUCCIÓN

«Además de estas energías inferiores, que son materiales, existe otra energía, una energía espiritual, que es el ser vivo, ¡oh, tú, el de poderosos brazos! Las entidades vivientes sostienen todo el mundo material».


SIGNIFICADO

Los Versos 164 y 165 son citas del Bhagavad-gītā (7.4-5).