ES/CC Madhya 6.232


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 232

āji tumi niṣkapaṭe hailā kṛṣṇāśraya
kṛṣṇa āji niṣkapaṭe tomā haila sadaya


PALABRA POR PALABRA

āji — hoy; tumi — tú; niṣkapaṭe — sin duda alguna; hailā — has vuelto; kṛṣṇa-āśraya — bajo el refugio del Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; āji — hoy; niṣkapaṭe — sin reservas; tomā — hacia ti; haila — Se ha vuelto; sa-daya — muy misericordioso.


TRADUCCIÓN

«En verdad, es indudable que hoy te has refugiado en los pies de loto de Kṛṣṇa, y que Kṛṣṇa, sin reserva alguna, Se ha mostrado muy misericordioso contigo».