ES/CC Madhya 6.256
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 256
- ei dui śloka — bhakta-kaṇṭhe ratna-hāra
- sārvabhaumera kīrti ghoṣe ḍhakkā-vādyākāra
PALABRA POR PALABRA
ei dui śloka — estos dos versos; bhakta-kaṇṭhe — en el cuello de los devotos; ratna-hāra — collares de perlas; sārvabhaumera — de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kīrti — buena reputación; ghoṣe — proclaman; ḍhakkā — de un tambor; vādya — del sonido; ākāra — en la forma.
TRADUCCIÓN
Estos dos versos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya proclamarán siempre su nombre y su fama con tanta fuerza como un batir de tambores, pues todos los devotos los llevan en torno al cuello como collares de perlas.