ES/CC Madhya 7.103


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 103

sei yāi’ grāmera loka vaiṣṇava karaya
anya-grāmī āsi’ tāṅre dekhi’ vaiṣṇava haya


PALABRA POR PALABRA

sei — ese vaiṣṇava; yāi’ — al ir a su propia aldea; grāmera loka — toda la gente de la aldea; vaiṣṇava — devotos; karaya — hace; anya-grāmī — los habitantes de diversas aldeas; āsi’ — al ir allí; tāṅre dekhi’ — por verles; vaiṣṇava haya — se volvían devotos.


TRADUCCIÓN

Al regresar a sus aldeas, cada una de aquellas personas recién dotadas de poder convertía también a los demás en devotos. Y cuando las personas de otras aldeas venían a verle, también se convertían.