ES/Prabhupada 0323 - Creando una sociedad de cisnes, no de cuervos



Lecture on SB 3.25.12 -- Bombay, November 12, 1974

Así que esto es vida material, pavarga. Así que si quieres anular esto, eso se llama apavarga. Así que aquí se llama apavarga-vardhanam, cómo aumentar el interés por la liberación. La gente se ha vuelto tan lenta, que no entiende lo que es el significado de la liberación. Ellos no entienden. Al igual que los animales. Él... Si a un animal se le informa de que "Hay liberación," ¿qué entenderá? Él no va a entender. No es posible para él. Del mismo modo, en el momento actual, la sociedad humana se ha vuelto exactamente como animales. Ellos no saben cual es el significando de apavarga o liberación. Ellos no saben. Pero hubo un tiempo, cuando las personas entendían que esta vida humana es para apavarga. Apavarga, cesar las actividades de pa, pha, ba, bha, ma. Eso se llama apavarga-vardhanam. Así que las preguntas formuladas por Devahūti y las respuestas, que serán entregados por Kapiladeva, eso es apavarga-vardhanam. Eso se quiere. Esta es la instrucción de todo los Vedas. Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Por apavarga todos lo intentarían. Cada uno debería hacer su mejor esfuerzo. "Y ¿qué pasa con mi mantenimiento?" Para el mantenimiento, las sastras nunca dan ningún énfasis, que "Trata de mantenerte." Las sastras dicen: "Vendrá. Ya está ahí. Vendrá." Pero nosotros no tenemos tal fe que, "Dios ha dado..., dado de comer a los animales, a los pájaros, a las bestias, a los árboles, a todo el mundo, y ¿por qué Él no me dará? Permítanme ocupar mi tiempo para apavarga." No tienen fe. No tienen ningún tipo de educación. Por lo tanto una buena relación es necesaria, no la relación con los cuervos, pero si la relación con los cisnes. Entonces este sentido viene.

Así que este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa significa que están creando una sociedad de cisnes, no de cuervos. No de cuervos. Los cuervos no están interesados. Ellos están interesados ​​en las sobras, quiero decir, la basura. Ellos están interesados. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30). Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām. Al igual que tiramos... Después de comer, tiramos la hoja. Hay algunos restos de alimentos, y los cuervos vienen, los perros viene. Ellos están interesados. No van a decir... Un hombre cuerdo no irá allí. Pero estos cuervos y perros irán allí. Así que este mundo es así. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30). Masticar lo masticado. Al igual que masticas una caña de azúcar y lo tiras en la calle. Pero si alguien viene para masticarlo, entonces él es un tonto. Él debe saber "El jugo ha sido quitado de la caña de azúcar. ¿Qué voy a obtener por masticarla?" Pero hay animales así. Quieren volver a masticar. Así que nuestra sociedad material significa masticar lo masticado. Un padre le da educación a su hijo para ganarse la vida, lo casa, y lo instala, pero él sabe que "Este tipo de asunto, ganar dinero y casarse, engendrar hijos, lo he hecho, pero no estoy satisfecho. ¿Entonces por qué estoy ocupando a mi hijo en este asunto? "Esto se llama masticar lo masticado. Masticar la misma cosa. "No me he vuelto satisfecho con este asunto, pero ¿por qué estoy ocupando a mi hijo también?" El verdadero padre es el que no permite a su hijo a probar el masticar lo masticado. Eso es el verdadero padre. Pitā na sa syāj jananī na sā syāt, na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum. Este es el verdadero anticonceptivo. Un padre, un hombre no debería desear llegar a ser un padre, una mujer no debería desear ser madre, a menos que estén en condiciones de salvar a los niños de las garras de la muerte inminente. Ese es el deber del padre y de la madre.