ES/Prabhupada 0339 - Dios es el controlador - Somos controlados



Lecture on SB 5.5.2 -- Hyderabad, April 11, 1975

Mientras estamos en este plano material, en el concepto corporal de la vida, entonces habrá distinciones: "Yo soy indio," "Tú eres americano," "Tú eres inglés," "Eres esto, eso" tantas cosas, tantas denominaciones. Por lo tanto, si quieres elevarte a la plataforma de la realización espiritual, entonces la fórmula es sarvopādhi-vinirmuktam. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Ese es el principio. Eso significa comenzando es la plataforma brahma-bhūta. Brahma-bhūta... (SB 4.30.20). La misma cosa. Es, Nārada Pañcarātra, sarvopādhi-vinirmuktam y brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54), el Bhagavad-gītā, la misma cosa. Dondequiera que encuentres la literatura Védica, la misma cosa. Por lo tanto es una autoridad. No hay ninguna contradicción. En el plano material escribes un libro, yo escribo un libro, entonces no estoy de acuerdo contigo, y tu no estás de acuerdo conmigo. Eso es plano material. Pero en el plano espiritual, está la plataforma auto-realizada. No hay error, no hay ilusión, no hay sentidos imperfectos y no hay engaño. Esa es la plataforma espiritual. Así que el Bhagavad-gītā dice, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Lo mismo se confirma en el Nārada Pañcarātra:

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Esta es la plataforma donde tenemos que llegar, la plataforma espiritual, en donde hṛṣīkeṇa...

Hṛṣīka significa los sentidos, los sentidos materiales y los sentidos espirituales. Entonces, ¿cuáles son los sentidos espirituales? Sentidos espirituales no es falta de sentidos. No. Sentidos purificados. En los sentidos impuros pienso, "Este cuerpo es indio, por lo que estoy destinado a servir a la India," "Este cuerpo es estadounidense, por lo que estoy destinado a dar servicio a los Estados Unidos." Esto es upādhi. Pero los sentidos espirituales significa sarvopādhi-vinirmuktam - "Yo no soy más indio, no más norteamericano, no más brāhmaṇa, no más śūdra." Entonces, ¿qué soy? Como dijo Caitanya Mahāprabhu, como también dijo Kṛṣṇa, dharmān parityajya mām ekam... (BG 18.66). Esa es la plataforma espiritual, que "no pertenezco más a este dharma o ese dharma. Simplemente soy un alma entregada a Kṛṣṇa. "Este es sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Si uno puede llegar a esta plataforma de entendimiento espiritual, que "yo soy un alma espiritual. Ahaṁ brahmāsmi. Yo soy parte de Dios..." Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7). Kṛṣṇa dice: "Todas estas entidades vivientes, que son mis partes integrales." Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: (BG 15.7) "Él está luchando por la existencia, estando cubierto por la mente y el cuerpo." Esta es la posición.

Así que nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa es para educar a las personas que: "No eres este cuerpo, ni esta mente, ni esta inteligencia, sino por encima de esto. Eres un alma espiritual." Así que Kṛṣṇa confirma que mamaivāṁśa. Así que si Kṛṣṇa es espíritu, el espíritu supremo, entonces tu también eres espíritu supremo. Pero la única diferencia es que Él es el supremo; nosotros estamos subordinados. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti... (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Este es el mandato Védico. También es una entidad viviente, nosotros también somos entidades vivientes, pero Él es supremo y nosotros estamos subordinados. Esa es la diferencia. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Esta es nuestra posición. Esto es la autorrealización. Cuando entiendes esto, que "Kṛṣṇa, o el Señor Supremo, o Dios, como lo llames, es la entera alma espiritual, y nosotros somos partes fragmentarias de esa alma espiritual, y Él es el sustentador; nosotros somos mantenidos. Él es el predominador; nosotros somos predominados," así que esta es la primera realización. Esto se llama brahma-bhūta. Y si haces más avance en la etapa brahma-bhūta, entonces tal vez después de muchos nacimientos puedes entender lo que es Kṛṣṇa. Eso es... Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Kṛṣṇa dice en el Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Cuando uno es perfectamente jñānavān, sabio, entonces su ocupación es vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Luego se puede entender que ese Vāsudeva, el hijo de Vasudeva, Kṛṣṇa, lo es todo. Esa realización es requerida. Esa es la perfección de la conciencia de Kṛṣṇa.