ES/Prabhupada 0352 - Esta literatura revolucionará el mundo entero
Lecture on SB 1.8.20 -- Mayapura, September 30, 1974
Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Cualquier composición en la que hay, alguna parte o algunas veces la glorificación del Señor Supremo, cualquier literatura. Tad-vāg-visa..., janatāgha-viplavaḥ. Ese tipo de literatura es revolucionaria. Revolucionaria. Viplavaḥ. Viplava significa revolución. ¿Qué tipo de viplava? Al igual que, en la revolución, un partido político gana la victoria sobre otro partido político, o un tipo de... Entendemos que revolución significa revolución política. Un tipo de pensamientos políticos dominando otros tipos de pensamientos políticos. Eso se llama revolución. Así que la palabra Inglesa es revolución, y la palabra sánscrita es viplava. Así que tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Si tal literatura es presentada... Al igual que la estamos presentando. No somos muy grandes estudiosos. Nuestra... no tenemos tal cualificación que podemos componer muy buena literatura. Puede haber tantos errores... o lo que sea. Pero es revolucionaria. Eso es un hecho. Es revolucionaria. De lo contrario, ¿por qué grandes, grandes eruditos, profesores, autoridades universitarias, bibliotecarios, la están tomando? Ellos piensan que saben que esta literatura va a revolucionar el mundo entero. Debido a que no hay, en el mundo occidental, tal pensamiento. Están de acuerdo. Así que ¿por qué es revolucionaria? Debido a que hay un intento de glorificar a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios. Nada mas. No hay una carrera literaria.
Así que esto es aceptado. Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddha... Śloka (SB 1.5.11). Para escribir ślokas sánscritos, se requiere de una erudición escolástica. Hay muchas, muchas reglas y regulaciones. No es que compones algo y te conviertes en un poeta. No. Hay suficientes reglas y regulaciones, que uno tiene que seguir. Entonces uno puede componer. Al igual que ves, que tiene una métrica:
- tathā paramahaṁsānāṁ
- munīnām amalātmanām
- bhakti-yoga-vidhānārthaṁ
- kathaṁ paśyema hi striyaḥ
- (SB 1.8.20)
Tiene métrica. Cada śloka, tiene una métrica. Así que, incluso si no está escrito con la métrica convencional, y si a veces está incompleto, incluso así, porque hay glorificación al Señor Supremo... Nāmāny anantasya. Ananta es el Supremo, ilimitado. Sus nombres están ahí. Por lo tanto mi Guru Mahārāja lo aceptaba. Si anantasya, de ananta, el Supremo, el nombre está ahí - "Kṛṣṇa," "Nārāyaṇa," "Caitanya," así - así que śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ. Sādhavaḥ significa aquellos que son personas santas. Ese tipo de literatura, a pesar de que está escrita en un lenguaje incompleto, la oyen. Escuchan. Debido a que existe la glorificación del Señor.
Así que este es el sistema. De una manera u otra, debemos estar apegados a Kṛṣṇa. Mayy āsakta-manāḥ pārtha. Ese es nuestro único asunto, cómo podemos ser... No importa, en un lenguaje incompleto. A veces... Hay mucho sánscrito... quiero decir, que no está bien pronunciado. Al igual que lo hacemos. No somos muy expertos. Hay muchos expertos pronunciadores de sánscrito, el veda-mantra. Y no somos tan expertos. Pero tratamos. Intentamos. Pero el nombre de Kṛṣṇa está ahí. Por lo tanto es suficiente. Por lo tanto es suficiente.