ES/SB 1.12.10


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

astra-tejaḥ sva-gadayā
nīhāram iva gopatiḥ
vidhamantaṁ sannikarṣe
paryaikṣata ka ity asau


PALABRA POR PALABRA

astra-tejaḥ—radiación del brahmāstra; sva-gadayā—mediante Su propia maza; nīhāram—gotas de rocío; iva—como; gopatiḥ—el sol; vidhamantam—el acto de desaparecer; sannikarṣe—cerca; paryaikṣata—observando; kaḥ—quién; iti asau—este cuerpo.


TRADUCCIÓN

Así pues, el Señor estaba dedicado a dispersar la radiación del brahmāstra, tal como el sol evapora una gota de rocío. El niño lo observaba, y pensó en quién era el Señor.