ES/SB 1.13.34


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

pitary uparate pāṇḍau
sarvān naḥ suhṛdaḥ śiśūn
arakṣatāṁ vyasanataḥ
pitṛvyau kva gatāv itaḥ


PALABRA POR PALABRA

pitari—a mi padre; uparate—cayendo; pāṇḍau—Mahārāja Pāṇḍu; sarvān—todos; naḥ—de nosotros; suhṛdaḥ—bienquerientes; śiśūn—niñitos; arakṣatām—protegidos; vyasanataḥ—de toda clase de peligros; pitṛvyau—tíos; kva—dónde; gatau—se han ido; itaḥ—de este lugar.


TRADUCCIÓN

Cuando mi padre, Pāṇḍu, cayó y todos nosotros estábamos pequeños, estos dos tíos nos protegieron de toda clase de calamidades. Ellos siempre fueron nuestros buenos bienquerientes. ¡Ay de mí!, ¿de aquí adónde se han ido?