ES/SB 10.12.22


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

āstṛtāyāma-mārgo 'yaṁ
rasanāṁ pratigarjati
eṣāṁ antar-gataṁ dhvāntam
etad apy antar-ānanam


PALABRA POR PALABRA

āstṛta-āyāma—el largo y el ancho; mārgaḥ ayam—una amplia avenida; rasanām—la lengua; pratigarjati—se asemeja; eṣām antaḥ-gatam—en el interior de las montañas; dhvāntam—oscuridad; etat—este; api—en verdad; antaḥ-ānanam—el interior de la boca.


TRADUCCIÓN

En largo y ancho, la lengua del animal es como una ancha avenida, y el interior de su boca está muy oscuro, como una cueva en la montaña.