ES/SB 10.7.8
TEXTO 8
- dṛṣṭvā yaśodā-pramukhā vraja-striya
- autthānike karmaṇi yāḥ samāgatāḥ
- nandādayaś cādbhuta-darśanākulāḥ
- kathaṁ svayaṁ vai śakaṭaṁ viparyagāt
PALABRA POR PALABRA
dṛṣṭvā—al ver; yaśodā-pramukhāḥ—encabezadas por madre Yaśodā; vraja-striyaḥ—todas las damas de Vraja; autthānike karmaṇi—en la celebración de la ceremonia utthāna; yāḥ—aquellas que; samāgatāḥ—allí reunidas; nanda-ādayaḥ ca—y los hombres, al frente de los cuales estaba Nanda Mahārāja; adbhuta-darśana—al ver la sorprendente calamidad (que el carro con su pesada carga se había roto sobre el bebé, que seguía acostado sin herida alguna); ākulāḥ—y así se perturbaron mucho pensando cómo había ocurrido; katham—cómo; svayam—por sí misma; vai—en verdad; śakaṭam—la carreta; viparyagāt—quedó en tan mal estado, completamente deshecha.
TRADUCCIÓN
Ante aquella asombrosa situación, madre Yaśodā y las demás gopīs que se habían reunido para el festival utthāna, y también Nanda Mahārāja y los demás pastores, se preguntaban cómo había podido romperse el carro por sí solo. Aunque buscaron por todas partes tratando de encontrar la causa, no lograron descubrirla.