ES/SB 2.10.2


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

daśamasya viśuddhy-arthaṁ
navānām iha lakṣaṇam
varṇayanti mahātmānaḥ
śrutenārthena cāñjasā


PALABRA POR PALABRA

daśamasya—del summum bonum; viśuddhi—aislamiento; artham—propósito; navānām—de los otros nueve; iha—en este Śrīmad-Bhāgavatam; lakṣaṇam—características; varṇayanti—ellos describen; mahā-ātmānaḥ—los grandes sabios; śrutena—mediante testimonios védicos; arthena—mediante explicación directa; ca—y; añjasā—resumidamente.


TRADUCCIÓN

Para aislar la trascendencia del summum bonum, las características del resto se describen algunas veces mediante inferencias védicas, algunas veces mediante la explicación directa, y algunas veces mediante explicaciones resumidas dadas por los grandes sabios.