ES/SB 3.10.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

padma-kośaṁ tadāviśya
bhagavat-karma-coditaḥ
ekaṁ vyabhāṅkṣīd urudhā
tridhā bhāvyaṁ dvi-saptadhā


PALABRA POR PALABRA

padma-kośam—el verticilo del loto; tadā—entonces; āviśya—entrando en; bhagavat—por la Suprema Personalidad de Dios; karma—en actividades; coditaḥ—siendo animado por; ekam—uno; vyabhāṅkṣīt—dividido en; urudhā—gran división; tridhā—tres divisiones; bhāvyam—susceptible de una creación adicional; dvi-saptadhā—catorce divisiones.


TRADUCCIÓN

Ocupado así en el servicio de la Suprema Personalidad de Dios, Brahmā entró en el verticilo del loto, y a medida que este se extendía por todo el universo, lo dividió en tres divisiones de mundos, y luego en catorce divisiones.