ES/SB 3.12.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

alaṁ prajābhiḥ sṛṣṭābhir
īdṛśībhiḥ surottama
mayā saha dahantībhir
diśaś cakṣurbhir ulbaṇaiḥ


PALABRA POR PALABRA

alam—innecesario; prajābhiḥ—por semejantes entidades vivientes; sṛṣṭābhiḥ—generadas; īdṛśībhiḥ—de este tipo; sura-uttama—¡oh, el mejor entre los semidioses!; mayā—a mí; saha—junto con; dahantībhiḥ—que están quemando; diśaḥ—por todas partes; cakṣurbhiḥ—con los ojos; ulbaṇaiḥ—llamas ardientes.


TRADUCCIÓN

Brahmā dijo a Rudra: ¡Oh, el mejor entre los semidioses! No es necesario que engendres entidades vivientes de esta naturaleza. Han empezado a devastarlo todo por todas partes con las feroces llamas de sus ojos, e incluso me han atacado a mí.