ES/SB 3.12.37


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

maitreya uvāca
ṛg-yajuḥ-sāmātharvākhyān
vedān pūrvādibhir mukhaiḥ
śāstram ijyāṁ stuti-stomaṁ
prāyaścittaṁ vyadhāt kramāt


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—Maitreya dijo; ṛk-yajuḥ-sāma-atharva—los cuatro Vedas; ākhyān—de nombre; vedān—Escrituras védicas; pūrva-ādibhiḥ—empezando con la frontal; mukhaiḥ—por las bocas; śāstram—himnos védicos nunca antes pronunciados; ijyām—rituales sacerdotales; stuti-stomam—el tema de los recitadores; prāyaścittam—las actividades trascendentales; vyadhāt—establecidos; kramāt—uno tras otro.


TRADUCCIÓN

Maitreya dijo: Empezando desde la cara frontal de Brahmā, gradualmente se manifestaron los cuatro Vedas: Ṛk, Yajuḥ, Sāma y Atharva. A continuación se establecieron, uno tras otro, los himnos védicos que nunca antes se habían pronunciado, los rituales sacerdotales, los temas de recitación, y las actividades trascendentales.