ES/SB 3.18.21


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

āsanna-śauṇḍīram apeta-sādhvasaṁ
kṛta-pratīkāram ahārya-vikramam
vilakṣya daityaṁ bhagavān sahasra-ṇīr
jagāda nārāyaṇam ādi-sūkaram


PALABRA POR PALABRA

āsanna—conseguido; śauṇḍīram—poder; apeta—desprovisto de; sādhvasam—miedo; kṛta—haciendo; pratīkāram—oposición; ahārya—al que no es posible hacer frente; vikramam—teniendo poder; vilakṣya—habiendo visto; daityam—al demonio; bhagavān—el adorable Brahmā; sahasra-nīḥ—dirigente de cientos de sabios; jagāda—se dirigió; nārāyaṇam—a Śrī Nārāyaṇa; ādi—el original; sūkaram—teniendo la forma de un jabalí.


TRADUCCIÓN

Tras llegar al lugar del combate, Brahmā, el dirigente de miles de sabios y trascendentalistas, vio al demonio, que había conseguido un poder sin precedentes, tan grande que nadie podía luchar contra él. Brahmā se dirigió entonces a Nārāyaṇa, que por primera vez adoptaba la forma de un jabalí.