ES/SB 3.19.13


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā


PALABRA POR PALABRA

jagrāha—tomó; tri-śikham—de tres puntas; śūlam—tridente; jvalat—llameante; jvalana—hoguera; lolupam—arrasador; yajñāya—hacia el disfrutador de todo sacrificio; dhṛta-rūpāya—en la forma de Varāha; viprāya—a un brāhmaṇa; abhicaran—actuando malévolamente; yathā—como.


TRADUCCIÓN

Tomó entonces un tridente, arrasador como llamas de una hoguera, y lo arrojó contra el Señor, el disfrutador de todo sacrificio, del mismo modo que, con intenciones malévolas, se haría uso de penitencia contra un santo brāhmaṇa.