ES/SB 3.20.10


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

ye marīcy-ādayo viprā
yas tu svāyambhuvo manuḥ
te vai brahmaṇa ādeśāt
katham etad abhāvayan


PALABRA POR PALABRA

ye—aquellos; marīci-ādayaḥ—grandes sabios encabezados por Marīci; viprāḥ—brāhmaṇas; yaḥ—quien; tu—ciertamente; svāyambhuvaḥ manuḥ—y Svāyambhuva Manu; te—ellos; vai—ciertamente; brahmaṇaḥ—del Señor Brahmā; ādeśāt—por la orden; katham—cómo; etat—este universo; abhāvayan—desarrollaron.


TRADUCCIÓN

Vidura preguntó: ¿Cómo crearon los prajāpatis [esos progenitores de entidades vivientes, como Marīci y Svāyambhuva Manu] siguiendo la instrucción de Brahmā, y cómo desarrollaron este universo manifestado?