ES/SB 3.21.29


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29

yā ta ātma-bhṛtaṁ vīryaṁ
navadhā prasaviṣyati
vīrye tvadīye ṛṣaya
ādhāsyanty añjasātmanaḥ


PALABRA POR PALABRA

—ella; te—por ti; ātma-bhṛtam—sembrada en ella; vīryam—la semilla; navadhā—nueve hijas; prasaviṣyati—parirá; vīrye tvadīye—en las hijas engendradas por ti; ṛṣayaḥ—los sabios; ādhāsyanti—engendrarán; añjasā—en total; ātmanaḥ—hijos.


TRADUCCIÓN

Tú sembrarás en ella tu semilla, y ella traerá al mundo nueve hijas. En esas hijas engendradas por ti, los sabios, a su vez, engendrarán hijos.