ES/SB 3.23.35


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 35

bhartuḥ purastād ātmānaṁ
strī-sahasra-vṛtaṁ tadā
niśāmya tad-yoga-gatiṁ
saṁśayaṁ pratyapadyata


PALABRA POR PALABRA

bhartuḥ—de su esposo; purastāt—en presencia de; ātmānam—ella misma; strī- sahasra—por mil sirvientas; vṛtam—rodeada; tadā—entonces; niśāmya—viendo; tat—su; yoga-gatim—poder yóguico; saṁśayam pratyapadyata—estaba asombrada.


TRADUCCIÓN

Estaba asombrada, al encontrarse rodeada de mil sirvientas en presencia de su esposo y ser testigo de su poder yóguico.


SIGNIFICADO

Devahūti vio como todo iba ocurriendo de un modo milagroso; aun así, cuando fue llevada ante su esposo, pudo entender que todo se debía a su gran poder místico de yoga. Entendió que no había nada imposible para un yogī como Kardama Muni.