ES/SB 3.33.31
TEXTO 31
- tad vīrāsīt puṇyatamaṁ
- kṣetraṁ trailokya-viśrutam
- nāmnā siddha-padaṁ yatra
- sā saṁsiddhim upeyuṣī
PALABRA POR PALABRA
tat—ese; vīra—¡oh, bravo Vidura!; āsīt—era; puṇya-tamam—muy sagrado; kṣetram—lugar; trai-lokya—en los tres mundos; viśrutam—conocido; nāmnā—con el nombre; siddha-padam—Siddhapada; yatra—donde; sā—ella (Devahūti); saṁsiddhim—la perfección; upeyuṣī—logró.
TRADUCCIÓN
El palacio en que Devahūti logró la perfección, mi querido Vidura, se considera un lugar sumamente sagrado. Es conocido en los tres mundos con el nombre de Siddhapada.