ES/SB 4.1.49-52
TEXTOS 49-52
- pitṛbhya ekāṁ yuktebhyo
- bhavāyaikāṁ bhava-cchide
- śraddhā maitrī dayā śāntis
- tuṣṭiḥ puṣṭiḥ kriyonnatiḥ
- buddhir medhā titikṣā hrīr
- mūrtir dharmasya patnayaḥ
- śraddhāsūta śubhaṁ maitrī
- prasādam abhayaṁ dayā
- śāntiḥ sukhaṁ mudaṁ tuṣṭiḥ
- smayaṁ puṣṭir asūyata
- yogaṁ kriyonnatir darpam
- arthaṁ buddhir asūyata
- medhā smṛtiṁ titikṣā tu
- kṣemaṁ hrīḥ praśrayaṁ sutam
- mūrtiḥ sarva-guṇotpattir
- nara-nārāyaṇāv ṛṣī
PALABRA POR PALABRA
pitṛbhyaḥ—a los pitās; ekām—una hija; yuktebhyaḥ—en conjunto; bhavāya—al Señor Śiva; ekām—una hija; bhava-chide—que libera del enredo material; śraddhā, maitrī, dayā, śāntiḥ, tuṣṭiḥ, puṣṭiḥ, kriyā, unnatiḥ, buddhiḥ, medhā, titikṣā, hrīḥ, mūrtiḥ—nombres de trece hijas de Dakṣa; dharmasya—de Dharma; patnayaḥ—las esposas; śraddhā—Śraddhā; asūta—dio a luz a; śubham—Śubha; maitrī—Maitrī; prasādam—Prasāda; abhayam—Abhaya; dayā—Dayā; śāntiḥ—Śānti; sukham—Sukha; mudam—Muda; tuṣṭiḥ—Tuṣṭi; smayam—Smaya; puṣṭiḥ—Puṣṭi; asūyata—dio a luz a; yogam—Yoga; kriyā—Kriyā; unnatiḥ—Unnati; darpam—Darpa; artham—Artha; buddhiḥ—Buddhi; asūyata—engendró; medhā—Medhā; smṛtim—Smṛti; titikṣā—Titikṣā; tu—también; kṣemam—Kṣema; hrīḥ—Hrī; praśrayam—Praśraya; sutam—hijo; mūrtiḥ—Mūrti; sarva-guṇa—de todas las cualidades respetables; utpattiḥ—el receptáculo; nara-nārāyaṇau—Nara y Nārāyaṇa; ṛṣī—los dos sabios.
TRADUCCIÓN
De las dos hijas que quedaban, a una la dio en caridad a Pitṛloka, donde reside muy amigablemente, y a la otra la dio al Señor Śiva, quien libera del enredo material a las personas pecaminosas. Los nombres de las trece hijas de Dakṣa entregadas a Dharma son: Śraddhā, Maitrī, Dayā, Śānti, Tuṣṭi, Puṣṭi, Kriyā, Unnati, Buddhi, Medhā, Titikṣā, Hrī y Mūrti. Estas trece hijas fueron madres de los siguientes hijos: Śraddhā tuvo a Śubha, Maitrī a Prasāda, Dayā a Abhaya, Śānti a Sukha, Tuṣṭi a Muda, Puṣṭi a Smaya, Kriyā a Yoga, Unnati a Darpa, Buddhi a Artha, Medhā a Smṛti, Titikṣā a Kṣema, y Hrī a Praśraya. Mūrti, que era el receptáculo de toda cualidad digna de respeto, fue madre de Śrī Nara-Nārāyaṇa, la Suprema Personalidad de Dios.