ES/SB 4.11.9
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Cuarto - Capítulo 11: Svāyambhuva Manu aconseja a Dhruva Mahārāja que deje de luchar
TEXTO 9
- nanv ekasyāparādhena
- prasaṅgād bahavo hatāḥ
- bhrātur vadhābhitaptena
- tvayāṅga bhrātṛ-vatsala
PALABRA POR PALABRA
nanu—ciertamente; ekasya—de un (yakṣa); aparādhena—con la ofensa; prasaṅgāt—por su relación con él; bahavaḥ—muchos; hatāḥ—han sido matados; bhrātuḥ—de tu hermano; vadha—por la muerte; abhitaptena—afectado; tvayā—por ti; aṅga—mi querido hijo; bhrātṛ-vatsala—apegado a tu hermano.
TRADUCCIÓN
Mi querido hijo, has demostrado que sentías un gran afecto por tu hermano, y que su muerte a manos de los yakṣas te afligió profundamente; pero, ten en cuenta que, por la ofensa de un solo yakṣa, has matado a muchos que eran inocentes.