ES/SB 4.14.30
TEXTO 30
- iti te ’sat-kṛtās tena
- dvijāḥ paṇḍita-māninā
- bhagnāyāṁ bhavya-yācñāyāṁ
- tasmai vidura cukrudhuḥ
PALABRA POR PALABRA
iti—de este modo; te—todos los grandes sabios; asat-kṛtāḥ—insultados; tena—por el rey; dvijāḥ—los brāhmaṇas; paṇḍita-māninā—considerándose muy erudito; bhagnāyām—rota; bhavya—auspiciosa; yācñāyām—su petición; tasmai—con él; vidura—¡oh, Vidura!; cukrudhuḥ—se irritaron mucho.
TRADUCCIÓN
Mi querido Vidura, que la fortuna te sonría. El necio rey, que se consideraba muy erudito, insultó de este modo a los grandes sabios, y los sabios doloridos por las palabras del rey, se irritaron mucho con él.