ES/SB 4.14.35
TEXTO 35
- ṛṣibhiḥ svāśrama-padaṁ
- gate putra-kalevaram
- sunīthā pālayām āsa
- vidyā-yogena śocatī
PALABRA POR PALABRA
ṛṣibhiḥ—por los sabios; sva-āśrama-padam—a sus propias ermitas respectivas; gate—habiendo regresado; putra—de su hijo; kalevaram—el cuerpo; sunīthā—Sunīthā, la madre del rey Vena; pālayām āsa—preservar de la descomposición; vidyā-yogena—con mantras e ingredientes; śocatī—mientras se lamentaba.
TRADUCCIÓN
Una vez que los sabios regresaron a sus respectivas ermitas, la madre del rey Vena, Sunīthā, quedó muy afligida por la muerte de su hijo. Decidió preservar de la descomposición el cuerpo muerto de su hijo, para lo cual lo trató con unos ingredientes especiales y con el canto de ciertos mantras [mantra-yogena].