ES/SB 4.14.8
TEXTO 8
- aho ubhayataḥ prāptaṁ
- lokasya vyasanaṁ mahat
- dāruṇy ubhayato dīpte
- iva taskara-pālayoḥ
PALABRA POR PALABRA
aho—¡ay!; ubhayataḥ—en ambas direcciones; prāptam—recibido; lokasya—de la gente en general; vyasanam—peligro; mahat—grande; dāruṇi—un tronco; ubhayataḥ—en ambos lados; dīpte—ardiendo; iva—como; taskara—de ladrones y maleantes; pālayoḥ—y del rey.
TRADUCCIÓN
Después de deliberar entre ellos, los grandes sabios vieron que la gente estaba atrapada entre dos peligros. Cuando un leño arde por sus dos extremos, las hormigas que están en la parte central se encuentran en una situación muy peligrosa. De la misma manera, en aquel momento, la gente en general estaba en una posición peligrosa: por un lado, un rey irresponsable, y por el otro, los ladrones y maleantes.