ES/SB 4.17.15


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

tām anvadhāvat tad vainyaḥ
kupito ’tyaruṇekṣaṇaḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
yatra yatra palāyate


PALABRA POR PALABRA

tām—a la Tierra en forma de vaca; anvadhāvat—persiguió; tat—entonces; vainyaḥ—el hijo del rey Vena; kupitaḥ—muy iracundo; ati-aruṇa—muy rojos; īkṣaṇaḥ—los ojos; śaram—una flecha; dhanuṣi—en el arco; sandhāya—poniendo; yatra yatra—dondequiera; palāyate—ella huye.


TRADUCCIÓN

Al ver esto, Mahārāja Pṛthu se llenó de ira, y sus ojos se pusieron tan rojos como el primer Sol de la mañana. Armando una flecha en el arco, persiguió a la Tierra en forma de vaca a dondequiera que ella huía.