ES/SB 4.21.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

sūta uvāca
tad-ādi-rājasya yaśo vijṛmbhitaṁ
guṇair aśeṣair guṇavat-sabhājitam
kṣattā mahā-bhāgavataḥ sadaspate
kauṣāraviṁ prāha gṛṇantam arcayam


PALABRA POR PALABRA

sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī dijo; tat—a ese; ādi-rājasya—del rey original; yaśaḥ—fama; vijṛmbhitam—muy cualificado; guṇaiḥ—con cualidades; aśeṣaiḥ—infinidad de; guṇa-vat—oportunamente; sabhājitam—ser alabado; kṣattā—Vidura; mahābhāgavataḥ—el gran devoto santo; sadaḥ-pate—líder de los grandes sabios; kauṣāravim—a Maitreya; prāha—dijo; gṛṇantam—mientras hablaba; arcayan—ofreciendo reverencias respetuosas.


TRADUCCIÓN

Sūta Gosvāmī continuó: ¡Oh, Śaunaka, líder de los grandes sabios!, el gran devoto Vidura, después de escuchar a Maitreya, que habló acerca de las actividades del rey Pṛthu, el rey original, que era plenamente cualificado y a quien se alababa y glorificaba ampliamente por todo el mundo, adoró a Maitreya Ṛṣi con gran sumisión y le hizo la siguiente pregunta.