ES/SB 4.3.2
TEXTO 2
- yadābhiṣikto dakṣas tu
- brahmaṇā parameṣṭhinā
- prajāpatīnāṁ sarveṣām
- ādhipatye smayo ’bhavat
PALABRA POR PALABRA
yadā—cuando; abhiṣiktaḥ—designado; dakṣaḥ—Dakṣa; tu—pero; brahmaṇā—por Brahmā; parameṣṭhinā—el maestro supremo; prajāpatīnām—de los prajāpatis; sarveṣām—de todos; ādhipatye—como líder; smayaḥ—envanecido; abhavat—se volvió.
TRADUCCIÓN
Cuando el Señor Brahmā designó a Dakṣa como líder de los prajāpatis, de los progenitores de la población, Dakṣa se envaneció enormemente.
SIGNIFICADO
A pesar de su envidia y de su enemistad con el Señor Śiva, Dakṣa recibió el cargo de líder de los prajāpatis. Esa es la razón de que fuera tan orgulloso. Cuando un hombre está demasiado orgulloso de sus posesiones materiales, puede provocar cualquier desastre, y Dakṣa, como se explica en este capítulo, actuaba llevado por el prestigio falso.