ES/SB 4.7.23


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

at-tejasā hata-rucaḥ
sanna-jihvāḥ sa-sādhvasāḥ
mūrdhnā dhṛtāñjali-puṭā
upatasthur adhokṣajam


PALABRA POR PALABRA

tat-tejasā—por la refulgencia deslumbrante de Su cuerpo; hata-rucaḥ—con su brillo apagado; sanna-jihvāḥ—con la lengua en silencio; sa-sādhvasāḥ—con temor de Él; mūrdhnā—con la cabeza; dhṛta-añjali-puṭāḥ—con las manos en la frente; upatasthuḥ—oraron; adhokṣajam—a Adhokṣaja, la Suprema Personalidad de Dios.


TRADUCCIÓN

Ante la deslumbrante refulgencia del cuerpo de Nārāyaṇa, el brillo corporal de los allí presentes se desvaneció, y todos guardaron silencio. Con admiración y reverencia, y temerosos, se llevaron las manos a la frente y se dispusieron a ofrecer oraciones a la Suprema Personalidad de Dios, Adhokṣaja.