ES/SB 4.8.70


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 70

maitreya uvāca
iti devarṣiṇā proktaṁ
viśrutya jagatī-patiḥ
rāja-lakṣmīm anādṛtya
putram evānvacintayat


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—el gran sabio Maitreya dijo; iti—de este modo; devarṣiṇā—por el gran sabio Nārada; proktam—habladas; viśrutya—escuchar; jagatī-patiḥ—el rey; rājalakṣmīm—la opulencia de su gran reino; anādṛtya—sin cuidar de; putram—en su hijo; eva—ciertamente; anvacintayat—empezó a pensar en él.


TRADUCCIÓN

El gran sabio Maitreya continuó: Después de escuchar los consejos de Nārada Muni, el rey, Uttānapāda, prácticamente abandonó todos los deberes relacionados con su reino, que era muy vasto y extenso, opulento como la diosa de la fortuna; a partir de entonces, solo pensaba en su hijo Dhruva.