ES/SB 5.17.5
TEXTO 5
- tatra caturdhā bhidyamānā caturbhir nāmabhiś catur-diśam
- abhispandantī nada-nadī-patim evābhiniviśati sītālakanandā cakṣur
- bhadreti.
PALABRA POR PALABRA
tatra—allí (en la cima del monte Meru); caturdhā—en cuatro ramas; bhidyamānā—dividido; caturbhiḥ—con cuatro; nāmabhiḥ—nombres; catuḥ-diśam—las cuatro direcciones (este, oeste, norte y sur); abhispandantī—de flujo caudaloso; nadanadī-patim—el receptáculo de todos los grandes ríos (el océano); eva—ciertamente; abhiniviśati—entra; sītā-alakanandā—Sītā y Alakanandā; cakṣuḥ—Cakṣu; bhadrā—Bhadrā; iti—conocidos con esos nombres.
TRADUCCIÓN
En la cima del monte Meru, el Ganges se divide en cuatro ramas, cada una de las cuales corre con gran caudal en cada una de las cuatro direcciones [este, oeste, norte y sur]. Esas ramas, que reciben los nombres de Sītā, Alakanandā, Cakṣu y Bhadrā, desembocan en el océano.