ES/SB 5.22.2


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

sa hovāca
yathā kulāla-cakreṇa bhramatā saha bhramatāṁ tad-āśrayāṇāṁ
pipīlikādīnāṁ gatir anyaiva pradeśāntareṣv apy upalabhyamānatvād
evaṁ nakṣatra-rāśibhir upalakṣitena kāla-cakreṇa dhruvaṁ
meruṁ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānāṁ
tad-āśrayāṇāṁ sūryādīnāṁ grahāṇāṁ gatir anyaiva nakṣatrāntare
rāśy-antare copalabhyamānatvāt.


PALABRA POR PALABRA

saḥ—Śukadeva Gosvāmī; ha—con gran claridad; uvāca—respondió; yathā—tal como; kulāla-cakreṇa—una rueda de alfarero; bhramatā—girando alrededor; saha—con; bhramatām—de las que giran alrededor; tat-āśrayāṇām—situadas sobre esa (rueda); pipīlika-ādīnām—de diminutas hormigas; gatiḥ—el movimiento; anyā—otro; eva—ciertamente; pradeśa-antareṣu—en distintas posiciones; api—también; upalabhyamānatvāt—debido a ser percibidas; evam—de manera similar; nakṣatrarāśibhiḥ—por las estrellas y signos; upalakṣitena—vistos; kāla-cakreṇa—con la gran rueda del tiempo; dhruvam—la estrella conocida con el nombre de Dhruvaloka; merum—la montaña conocida con el nombre de Sumeru; ca—y; pradakṣiṇena—a la derecha; paridhāvatā—girando en torno; saha—con; paridhāvamānānām—de aquellos que giran en torno; tat-āśrayāṇām—cuyo refugio es esa rueda del tiempo; sūryaādīnām—encabezados por el Sol; grahāṇām—de los planetas; gatiḥ—el movimiento; anyā—otro; eva—ciertamente; nakṣatra-antare—en distintas estrellas; rāśi-antare—en distintos signos; ca—y; upalabhyamānatvāt—debido a que se observa.


TRADUCCIÓN

Śrī Śukadeva Gosvāmī respondió con gran claridad: Unas diminutas hormigas se mueven sobre una gran rueda de alfarero mientras esta gira; puede verse que su movimiento es distinto al de la rueda, pues a veces aparecen en una parte de la rueda, y a veces en otra. Algo parecido ocurre con los signos y constelaciones, a la derecha de los cuales están el Sumeru y Dhruvaloka; se mueven con la rueda del tiempo, y con ellos se mueven el Sol y otros planetas, que son como hormigas. Sin embargo, en momentos distintos, el Sol y los planetas se ven en distintos signos y constelaciones. Esto indica que su movimiento es diferente del movimiento del Zodíaco y del movimiento de la rueda del tiempo propiamente dicha.