ES/SB 6.10.30
TEXTO 30
- vṛtro 'surāṁs tān anugān manasvī
- pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
- palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
- bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ
PALABRA POR PALABRA
vṛtraḥ—Vṛtrāsura, el general de los demonios; asurān—a todos los demonios; tān—a ellos; anugān—sus seguidores; manasvī—el de mente amplia; pradhāvataḥ—huir; prekṣya—observar; babhāṣa—habló; etat—esto; palāyitam—huir; prekṣya—ver; balam—ejército; ca—y; bhagnam—roto; bhayena—por miedo; tīvreṇa—intenso; vihasya—sonriendo; vīraḥ—el gran héroe.
TRADUCCIÓN
Al ver su ejército deshecho, y a todos los asuras, incluso los que tenían fama de grandes héroes, huyendo del campo de batalla presas del pánico, Vṛtrāsura, que era en verdad un héroe de mente amplia, sonrió y pronunció las siguientes palabras.