ES/SB 6.17.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

śrī-śuka uvāca
evaṁ śaptaś citraketur
vimānād avaruhya saḥ
prasādayām āsa satīṁ
mūrdhnā namreṇa bhārata


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evam—así; śaptaḥ—maldecido; citraketuḥ—el rey Citraketu; vimānāt—de su avión; avaruhya—bajando; saḥ—él; prāsayām āsa—satisfizo por entero; satīm—a Pārvatī; mūrdhnā—con su cabeza; manreṇa—inclinado; bhārata—¡oh, rey Parīkṣit!


TRADUCCIÓN

Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Mi querido rey Parīkṣit, al recibir la maldición, Citraketu descendió de su avión, se inclinó ante Pārvatī con gran humildad y la satisfizo por entero.