ES/SB 6.7.19


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

tair visṛṣṭeṣubhis tīkṣṇair
nirbhinnāṅgoru-bāhavaḥ
brahmāṇaṁ śaraṇaṁ jagmuḥ
sahendrā nata-kandharāḥ


PALABRA POR PALABRA

taiḥ—por ellos (los demonios); visṛṣṭa—disparadas; iṣubhiḥ—por las flechas; tīkṣṇaiḥ—muy afiladas; nirbhinna—heridos por todas partes; aṅga—cuerpos; uru—muslos; bāhavaḥ—y brazos; brahmāṇam—del Señor Brahmā; śaraṇam—al refugio; jagmuḥ—acudieron; saha-indrāḥ—con el rey Indra; nata-kandharāḥ—cabizbajos.


TRADUCCIÓN

Las afiladas flechas de los demonios hirieron las cabezas, los muslos, los brazos y las demás partes del cuerpo de los semidioses. Estos, guiados por Indra, no vieron otra salida que acudir de inmediato al Señor Brahmā y postrar sus cabezas ante él, pidiéndole refugio e instrucción.