ES/SB 7.10.32


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

tataḥ sampūjya śirasā
vavande parameṣṭhinam
bhavaṁ prajāpatīn devān
prahrādo bhagavat-kalāḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; sampūjya—adorar; śirasā—inclinando la cabeza; vavande—ofreció oraciones; parameṣṭhinam—al Señor Brahmā; bhavam—al Señor Śiva; prajāpatīn—a los grandes semidioses encargados de aumentar la población; devān—a todos los grandes semidioses; prahrādaḥ—Prahlāda Mahārāja; bhagavat-kalāḥ—partes influyentes del Señor.


TRADUCCIÓN

Después, Prahlāda Mahārāja adoró y ofreció oraciones a todos los semidioses, como Brahmā, Śiva y los prajāpatis, todos los cuales son partes del Señor.