ES/SB 7.11.23


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

deva-gurv-acyute bhaktis
tri-varga-paripoṣaṇam
āstikyam udyamo nityaṁ
naipuṇyaṁ vaiśya-lakṣaṇam


PALABRA POR PALABRA

deva-guru-acyute—a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Viṣṇu; bhaktiḥ—ocupación en servicio devocional; tri-varga—de los tres principios (religión, crecimiento económico y complacencia de los sentidos); paripoṣaṇam—ejecución; āstikyam—fe en las Escrituras, el maestro espiritual y el Señor Supremo; udyamaḥ—activo; nityam—sin cesar, continuamente; naipuṇyam—experiencia; vaiśya-lakṣaṇam—las características del vaiśya.


TRADUCCIÓN

Estar siempre consagrado a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Supremo, Viṣṇu; esforzarse por progresar en la senda de los principios religiosos, el crecimiento económico y la complacencia de los sentidos [dharma, artha y kāma]; creer en las palabras del maestro espiritual y en las Escrituras; y esforzarse siempre expertamente por ganar dinero: estas son las características del vaiśya.