ES/SB 7.11.32


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 32

vṛttyā sva-bhāva-kṛtayā
vartamānaḥ sva-karma-kṛt
hitvā sva-bhāva-jaṁ karma
śanair nirguṇatām iyāt


PALABRA POR PALABRA

vṛttyā—con la profesión; sva-bhāva-kṛtayā—llevada a cabo conforme a las modalidades de la naturaleza material que les corresponden; vartamānaḥ—existir; sva-karmakṛt—realizar su propio trabajo; hitvā—abandonar; sva-bhāva-jam—nacido de las propias modalidades de la naturaleza; karma—actividades; śanaiḥ—progresivamente; nirguṇatām—posición trascendental; iyāt—puede alcanzar.


TRADUCCIÓN

Aquel que desempeña su profesión conforme a su posición bajo la influencia de las modalidades de la naturaleza, y poco a poco abandona esas actividades, alcanza el nivel de niṣkāma.


SIGNIFICADO

Aquel que abandona gradualmente las costumbres y los deberes heredados y trata de servir a la Suprema Personalidad de Dios desde su posición natural, poco a poco se capacita para liberarse de esas actividades y alcanza la etapa de niṣkāma, en la que está libre de deseos materiales.