ES/SB 7.15.30
TEXTO 30
- yaś citta-vijaye yattaḥ
- syān niḥsaṅgo 'parigrahaḥ
- eko vivikta-śaraṇo
- bhikṣur bhaikṣya-mitāśanaḥ
PALABRA POR PALABRA
yaḥ—aquel que; citta-vijaye—conquistar la mente; yattaḥ—está ocupado; syāt—debe estar; niḥsaṅgaḥ—sin compañías contaminantes; aparigrahaḥ—sin depender (de la familia); ekaḥ—solo; vivikta-śaraṇaḥ—refugiándose en un lugar solitario; bhikṣuḥ—una persona renunciada; bhaikṣya—por pedir limosna solo para mantener el cuerpo; mitaaśanaḥ—frugal en el comer.
TRADUCCIÓN
Quien desee conquistar la mente debe abandonar la compañía de su familia y vivir en un lugar solitario, libre de compañías contaminantes. Para mantener cuerpo y alma juntos, debe mendigar únicamente lo imprescindible para cubrir las necesidades mínimas de la vida.
SIGNIFICADO
Este es el proceso para superar la agitación de la mente. Se recomienda dejar a la familia y vivir solo, manteniendo cuerpo y alma juntos a base de pedir limosnas, y comiendo solo lo necesario para conservar la vida. Sin ese proceso, no se pueden superar los deseos de disfrute. Sannyāsa significa aceptar una vida de mendigo, que nos obliga de modo natural a ser muy mansos y humildes y a liberarnos de los deseos de disfrute. En relación con esto, en las Escrituras smṛti aparece el siguiente verso:
- dvandvāhatasya gārhasthyaṁ
- dhyāna-bhaṅgādi-kāraṇam
- lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ
- sannyased avicārayan
En este mundo de dualidad, la vida familiar es la causa que arruina la vida espiritual o la meditación. Comprendiendo este hecho, debemos entrar en la orden de sannyāsa sin titubear.