ES/SB 7.3.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ


PALABRA POR PALABRA

tasya—de esto; ca—en verdad; upaśamam—el cese; bhūman—¡oh, gran personalidad!; vidhehi—por favor, realiza; yadi—si; manyase—lo consideras conveniente; lokāḥ—todos los habitantes de los diversos planetas; na—no; yāvat—mientras; naṅkṣyanti—se perderán; bali-hārāḥ—que son obedientes a la adoración; tava—de ti; abhibhūḥ—¡oh, señor de todo el universo!


TRADUCCIÓN

¡Oh, gran personalidad, señor del universo!, si lo consideras conveniente, por favor, acaba con esas perturbaciones destinadas a destruirlo todo, antes de que tus obedientes súbditos sean aniquilados.