ES/SB 8.10.51


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 51

tataḥ samudra udvelaḥ
sarvataḥ pratyadṛśyata
pracaṇḍa-vātair uddhūta-
taraṅgāvarta-bhīṣaṇaḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; samudraḥ—el mar; udvelaḥ—agitado; sarvataḥ—por todas partes; pratyadṛśyata—aparecieron ante la visión de todos; pracaṇḍa—feroces; vātaiḥ—por los vientos; uddhūta—agitadas; taraṅga—de las olas; āvarta—remolinos de agua; bhīṣaṇaḥ—feroces.


TRADUCCIÓN

A continuación, se produjo una furiosa inundación; ante la vista de todos, aparecieron por todas partes remolinos y olas marinas, agitadas por violentas rachas de viento.