ES/SB 8.13.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

saṅkṣepato mayoktān
sapta-manvantarāṇi te
bhaviṣyāṇy atha vakṣyāmi
viṣṇoḥ śaktyānvitāni ca


PALABRA POR PALABRA

saṅkṣepataḥ—en breve; mayā—por mí; uktāni—explicados; sapta—siete; manu-antarāṇi—cambios de manu; te—a ti; bhaviṣyāṇi—los futuros manus; atha—también; vakṣyāmi—hablaré; viṣṇoḥ—del Señor Viṣṇu; śaktyā anvitāni—dotados con la energía; ca—también.


TRADUCCIÓN

Te he explicado brevemente la posición de los siete manus. Ahora te hablaré de los futuros manus y de las respectivas encarnaciones del Señor Viṣṇu.